small flourish

Lettre du maire de Grand Forks au procureur général

GRAND FORKS, C.-B.
Le 16 avril 1923.

[ Des Fils de la liberté nus lors d’une assemblée avec Peter P. Verigin à Brilliant, C.-B., Unknown, UBC Special Collections 16-10 ]


Hon. A. M. Manson,
Procureur général,
Victoria, C.-B.


Monsieur,

Lors d’une réunion spéciale des commissaires de police tenue à Grand Forks le vendredi 13 avril 1923, et dont le but était d’examiner les moyens à prendre afin de circonscrire la menace créée par un groupe de Doukhobors qui habite sur des terres connues comme faisant partie du ranch Graham situé à la fourche nord de la rivière Kettle, comprenant quelque treize acres et situé à quelque cinq milles de la ville de Grand Forks, ces terres donc, selon ce qu’en savent les commissaires, ayant été réservées pour ces gens par la communauté, dans le but d’isoler ces fanatiques de la colonie principale :

Il a été résolu à l’unanimité de porter à votre attention, en tant que procureur général, et à celle du gouvernement avec qui vous êtes associé, les faits suivants, espérant obtenir de votre part et de vos collègues la coopération et le soutien nécessaires afin de prévenir et d'éviter la récurrence de cas semblables. Les commissaires ont le regret d’affirmer que, selon eux (et cette opinion est grandement partagée par les organismes publics), nous n’avons reçu ni coopération ni compassion de votre part, en tant que procureur général, ou de la part des membres du gouvernement avec qui vous êtes associé;

ATTENDU QUE ces gens auraient apparemment la ferme intention de s’exhiber NUS devant les citoyens de Grand Forks et du district, les commissaires désirent porter à votre attention les détails de certains de ces événements :

(1) Récemment, un de ces individus s’est rendu jusqu’à l’église catholique et il a été repéré en train de retirer tous ses vêtements pendant l'office religieux.
(2) À une autre occasion, un membre de cette même colonie a réussi à se rendre jusqu’à l’école publique alors qu’il était NU, un dimanche après-midi, au moment où plusieurs jeunes enfants se rendaient à l’école du dimanche.
(3) Le 26 mars, des membres de cette colonie se sont rendus à l’école Outlook et ont tenté d’y mettre le feu; un membre est présentement emprisonné à Nelson et attend son procès.
(4) Le 31 mars, quelque huit hommes et trois femmes NUS ont réussi à se rendre à une rue de l’école publique avec l’intention évidente d’intercepter des funérailles qui s’y tenaient en après-midi et, là encore, à un moment où plusieurs enfants étaient dans la rue;
(5) Le 11 avril, quelque six hommes et trois femmes se sont rendus à l’école publique et ont interrompu le travail d’une enseignante en classe, refusant de quitter lorsque le directeur leur en a fait la demande. Ces gens ont catégoriquement refusé de quitter l’édifice, se jetant en pleine figure sur les planchers des corridors et ensuite sur le terrain dehors. Finalement, ils ont été pris à bras-le-corps, mis dans un camion et transportés à l’extérieur des limites de la ville. Il est difficile d’évaluer l’effet de ces événements sur les esprits, ou la peur engendrée par la perspective que ces événements ne se reproduisent, mais cela n’est certainement pas propice au développement;

[...]

ATTENDU QUE, selon les faits établis, aucun doute ne peut subsister sur l'aliénation mentale de ces gens, leur présence continuelle étant une menace pour nos citoyens qui entrent en contact avec eux;

[...]

ATTENDU QUE, d’un point de vue humain et chrétien, ces gens ont des tendances démentes et des esprits enfantins, et qu’il apparaît que la seule façon de traiter ce problème avec efficacité serait de faire interner dans un asile d’aliénés les membres qui témoignent d’une tendance fanatique marquée;

IL EST CONSÉQUEMMENT RÉSOLU de demander au gouvernement de la Colombie-Britannique de prendre immédiatement les mesures nécessaires pour faire respecter les lois, pour exercer un contrôle approprié sur ces gens afin de voir à leur bien-être et pour aider la population de Grand Forks et du district à faire appliquer nos lois, tout en démontrant respect et collaboration envers les actions déjà entreprises dans ce sens, et ce, dans le but d’empêcher que de tels événements ne se reproduisent et aussi de dissiper l’impression, si répandue, que le gouvernement de la Colombie-Britannique est totalement indifférent et ne fait rien pour régler la situation existant entre ces gens et les citoyens de ce district.

Veuillez agréer nos plus sincères salutations,
Geo. H. Hall,
Maire.

Source: unknown, , , George H. Hall, Lettre du maire de Grand Forks au procureur général , 16 avril, 1923.

Retour à la page principale